耶穌(公元前8年 / 2年 至 公元 29年 / 36年)是基督教的中心人物,他也被稱為拿撒勒的耶穌,或耶穌基督。耶穌2字音譯自希腊文“Ίησους,英文譯為“Jesus”,是希腊文“Ίησους (Iēsous)”英語化後的寫法,而“Ίησους”本身則是由希伯來語“יהושע (Yehoshua)”或希伯來亞拉姆語(亞蘭語;阿拉米語;阿拉美語)“ישוע (Yeshua)”希腊語化後而來,“יהושע”或 “ישוע” 的意思是 “耶和華是救世主”,音譯為「約書亞」。“基督”2字源自希腊文Χριστός(拉丁化的寫法是Christós),源自音譯為「彌賽亞」的希伯來文מָשִׁיחַ(阿拉米語是משיחא,阿拉伯語聖經是يسوع ,古蘭經記載是عيسى,伊斯蘭教漢譯為「麥西哈」),意思是“擦油淨身的人”,或譯「受膏者」、「受傅油者」、「受傅者」,也就是「被膏油澆灌的人」,「膏立」或「傅油」(也就是把膏油倒在「受膏」或「受傅」的人頭上)是古希伯來冊立君王的神聖儀式,細節詳見《舊約·撒母耳記》先知撒母耳膏立掃羅和大衛做王;「彌賽亞」和「基督」都是頭銜、尊稱,在《舊約·以賽亞書》和《舊約·但以理書》等多部先知書中,「彌賽亞」是先知所預言的解救萬民的救主。
耶穌基督有非常多的頭銜:人子、中保(保惠師)、大祭司、君王、萬王之王、萬主之主、大醫生、神的兒子、羔羊、好牧人(善牧)、明亮的晨星(曉明)、大衛的兒子(大衛的子孫)、大衛的根、老師(音譯「拉比」或「拉波尼」)等等
“耶穌”是中文對於Jesus的翻譯而“基督”則是耶穌的頭銜之一,意思是救世主,彌賽亞。
伊斯蘭教中的耶穌
耶穌在《古蘭經》中的漢譯為爾薩阿拉伯語:عيسى ,他是伊斯蘭神最愛和最重要的先知。伊斯蘭教同樣認為耶穌是馬利亞(《古蘭經》中漢譯為麥爾彥)之子,而且沒有約瑟的血統。真主(《古蘭經》中漢譯為真主,或阿拉)將《引支勒》(聖經新約)賜予之。伊斯蘭是否認耶穌釘十字架或神性的故事,認為在死的時刻,是肉身升上天堂的。
《古蘭經》中記載:你們說:「我們信我們所受的啟示,與易卜拉欣(亞巴郎)、易司馬儀(以實瑪利)、易司哈格(以撒)、葉爾孤白(雅各)和各支派所受的啟示,與穆薩(梅瑟)和爾撒(耶穌)受賜的經典,與眾先知受主所賜的經典;我們對他們中任何一個,都不加以歧視,我們只順真主(阿拉)。」(2 : 136)
留意聖經的耶穌和古蘭經的爾薩在阿拉伯語拼法略有不同。
資料來源 : Wikipedia
- May 10 Sat 2008 22:02
耶穌
全站熱搜
留言列表
禁止留言