閩江茶座 周長楫教授談閩南話在新加坡(節錄)


主持人:中國國際廣播電台華語台,聽眾朋友,大家好,我是陳麗,歡迎你到《閩江茶座》來作客。

  
聽眾朋友,大家都知道,閩南話不但通行於中國的福建、廣東等許多省,而且在台灣及東南亞許多國家的華人社會中也很流行。在新加坡,閩南話是華族社會裡的一個重要方言,在眾多方言中佔有令人矚目的地位。在今天的《閩江茶座》節目裡,著名閩南方言和文化研究專家、廈門大學中文系教授周長楫先生要和大家聊聊閩南話在新加坡的情況。

  
聽眾朋友,近年來,周長楫教授穿梭於東南亞地區及台灣、中國,講授閩南方言、介紹閩南文化,他說,新加坡的華人以福建閩南地區的移民及其後裔為多,因而閩南話(新加坡稱之為福建話)與福建閩南話基本相同,差別較小。

  


為什麼新加坡、馬來西亞和菲律賓等地的閩南方言與福建廈門、漳州、泉州三地的閩南語及其閩南文化基本相同呢?周長楫教授認為:

  
周長楫:新加坡包括馬來西亞和菲律賓等地的閩南籍人是明清以及以後由福建閩南地區的廈門、漳州、泉州三地移民過去的,明清時期福建的閩南語跟今天福建地區的閩南語相差不很大,這是其一。其二是新加坡的閩南人居住比較集中,他們在當地有一定的政治、經濟地位,再加上華族文化比較優秀,有較深的文化積澱,所以也有一定的社會地位。再有就是他們的生活相對獨立,有思根念祖的情結,所以故土觀念、族群觀念很強,使他們自覺地把閩南語與閩南文化作為維繫他們內部凝聚力和向心力的重要紐帶,他們長期以來一直跟福建祖籍地保持著比較密切聯繫與往來,比如每年清明、中秋、春節都會有人回來。所以新加坡、菲律賓、馬來西亞、印尼的閩南話與今天的福建閩南話接近,變化不大,能相通,也就是這個道理。

  
主持人:語言畢竟離不開生活,由於新加坡閩南話處在異國他鄉,所以又有它自身的特點,周教授說:

  
周長楫:雖然新加坡(南洋)閩南話與福建閩南話基本相同,但是在新加坡(南洋)特殊的地理與歷史條件下,又形成了自己的特點。他們是在外族的生活範圍內生活的,互相之間就有文化交流,會互相吸收對方一些文化的優秀成果,主要是詞語。新加坡或菲律賓的閩南話就吸收一些當地的馬來語,比如“吵架”叫“gga lue”,gga lue是馬來語,類似的詞很多。

我這幾年在新加坡收集了一下,閩南話吸收馬來語與英語的詞彙有200多條,剛去時乍一聽還聽不懂,但聽久了就好了,來來去去就那麼200多個詞,很快就熟了。總的來說,(新加坡閩南話)85%以上是與福建的閩南話相同,10%多點會吸收當地的馬來語、英語等。同樣,馬來話也吸收不少閩南話,比如“米粉”、“茶”、“安公(爺爺)”、“算盤”等等。

雙方不同種族的文化交流必然會產生相互詞彙的交流,構成了閩南話在新加坡的自身特點,也創造了自己的詞彙,比如管博物館叫“死景”,動物園叫“活景”,這是當地閩南人發明的。新加坡的閩南話與我們雖然有些不同,但萬變不離其宗,多數還是和我們相同的。 

  

主持人:聽眾朋友,幾年前,周長楫教授不但在新加坡,而且親赴馬來西亞的檳城、吉隆坡、馬六甲和新山等地進行調查研究,掌握了豐富的第一手資料,於2000年寫成《新加坡閩南話概說》這本書,概括地反映了新馬地區閩南話的基本面貌。2002年他又編寫出版了《新加坡閩南話詞典》,突出了新加坡閩南話詞語獨具的特點,具有一定的文化價值、學術價值、資料價值和使用價值。 

  


去年,周長楫教授又編寫出版了《新加坡閩南話俗語歌謠選》,這本書所收的俗語、歌謠,絕大部分都是新加坡閩南籍華人的先輩從福建閩南地區移民到這裡時帶來的,只有很少數的俗語和歌謠是本地閩南籍華人創造的。他說:

  

周長楫:新加坡閩南話的歌謠很豐富,我在新加坡收集到一首(長篇敘事歌謠)“過番歌”,有700多句,中國民間沒有這麼長的詩歌。從開篇、稟告雙親、夫妻惜別、踏上征途、(涉洋過番、實叻遭遇、檳城險厄、返回唐山、尾聲)全面反映了當時去南洋的艱苦生活,也把南洋的風貌表現出來,詩詞寫得很美,很多閩南話也寫的很美,還押韻,這是勞動人民集體創作的。

  
另外,很多歌謠也很美,比如《雪梅思君》寫了對愛情的忠貞。這方面的歌謠太多了,比如愛情詩《針線情 》,“你是針,我是線,針線永遠黏相倚。人講補衫針針也著線,為何放阮咧孤單。啊!你我本是同被單,怎樣來拆散?有針無線叫阮要安怎,思念心情無帶看。”還有《行船歌》有十八節,講到怎樣過南洋,也很生動。 

  
再有象聲詞歌謠《砰嘭水中流》,“乞涸(kih kok)木為舟,砰嘭(pin pong)水中流,門(門字左右拆開)(yni wnai)雙劃槳,絲刷(si sut)到泉州。”生動形象,饒有風趣。

  

主持人:可以說新加坡閩南話俗語和歌謠是閩南話地域文化寶庫裡的兩顆明珠,也是中華優秀傳統文化寶庫裡的一個組成部分,它不但具有文化、歷史和藝術價值,而且也有使用價值。週長楫教授說,這些年來,東南亞好多國家都非常重視弘揚閩南話。

  

周長楫:我有兩年多的時間被邀請在外講學,發現在新加坡也好,南洋也好,他們都很重視閩南話,唯恐閩南話沒了。我給他們編了《新加坡閩南話詞典》、《新加坡閩南話俗語歌謠選》、《新加坡閩南話概說》三本書,很受歡迎。

  

主持人:別的國家都那麼重視閩南話,我們也不可輕視自己的語言。當今社會是人才競爭的社會,多掌握一種語言工具就多一種競爭優勢。一個人如果要到國外發展,除了必須掌握外語外,如果會講閩南話,你就可以融入華僑華人社會,也就多了一種競爭優勢。周長楫教授特別強調要重視弘揚閩南語。

  
的確,語言是客觀存在的,有其自身的使用價值,不管在國內還是在國外,它將在一定範圍內長期存在。令人自豪的是,閩南話已經作為地球60種主要語言的代表之一,被錄製在美國1977年發射的“旅行者”號宇宙飛船的鍍金唱片上,到廣漠無垠的星河中尋覓知音。

  
好了,聽眾朋友,由於時間關係,這次的《閩江茶座》節目到這裡就結束了,非常感謝周長楫教授給我們的節目帶來生動的內容,也感謝聽眾朋友的收聽,讓我們下星期的同一時間再會。


arrow
arrow
    全站熱搜

    lovepuppy999 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()